No exact translation found for معرِّف النطاق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معرِّف النطاق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sería también útil saber más sobre el alcance de la política del Gobierno en torno a la mujer y la utilización de la Convención como base de las políticas.
    ومن المفيد أيضا معرفة نطاق سياسات الحكومة تجاه النساء وإزاء استخدام الاتفاقية كأساس لهذه السياسات.
  • Dudo que nos movamos en los mismos ambientes.
    أشك في أننا بنفس نطاق المعرفة
  • • El Grupo de trabajo de la JJE sobre intercambio de conocimientos, que trabajará sobre una estrategia de intercambio de conocimientos para el sistema de las Naciones Unidas;
    • فرقة العمل المعنية بتقاسُم المعرفة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، التي ستُعنى بوضع استراتيجية لتقاسم المعرفة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
  • Otros temas tratados y que son de suma importancia fueron el de acceso a la información a nivel nacional y el de la necesidad de construir mecanismos para la protección y expansión de la transmisión del conocimiento.
    وأثيرت مسألة الإفصاح عن المعلومات على الصعيد الوطني باعتبارها مسألة ذات أهمية خاصة وكذلك الحاجة إلى إقامة آليات لحماية نقل المعرفة وتوسيع نطاقه.
  • El programa brindará amplios conocimientos de antecedentes en materia de sistemas de navegación y localización, así como un análisis detallado de la integración de aplicaciones de la navegación y las comunicaciones, así como de las aplicaciones para la vigilancia del medio ambiente.
    وسوف يوفر البرنامج خلفية معرفية واسعة النطاق بنظم الملاحة/تحديد المواقع، وكذلك تحليلا مفصلا لتطبيقات الاتصالات والملاحة وكذلك لتطبيقات الرصد البيئي.
  • Subraya la necesidad de un mayor conocimiento de las cuestiones de derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos en los países;
    تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق المعرفة بقضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما فيها الأفرقة القطرية؛
  • Subraya la necesidad de que las cuestiones de derechos humanos se conozcan mejor en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos en los países;
    ”3 - تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق المعرفة بقضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما فيها الأفرقة القطرية؛
  • ¿Está relacionado con el agnosticismo? ¿De qué forma?
    هل لهذا علاقه بـ "لا أدرية"؟ الإعتقاد بأن الإنسان لا يمكنه معرفة شيء* *خارج نطاق ما يلمسه
  • Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.
    وقد بدء في إعداد استبيان لتحديد نطاق المشكلة ومعرفة الدول التي يمكن أن تتضرر بها.
  • Además, permite a la Organización transferir sus conocimientos más ampliamente e intensificar el diálogo normativo con los gobiernos para que adapten sus estrategias y programas nacionales a las decisiones intergubernamentales, en particular en el contexto de las conferencias mundiales.
    كما يمكِّن البرنامج المنظمة من نقل المعرفة على نطاق أوسع، وتعزيز الحوار في سبيل وضع السياسات مع الحكومات من أجل مواءمة الاستراتيجيات والبرامج الوطنية مع القرارات الحكومية الدولية، وبخاصة في سياق المؤتمرات العالمية.